人民網(wǎng)
人民網(wǎng)>>上海頻道

做好每一場(chǎng)翻譯工作,為上海戰(zhàn)疫貢獻(xiàn)“手”護(hù)力量

葛俊俊
2022年03月22日16:34 | 來源:人民網(wǎng)-上海頻道
小字號(hào)

近兩年,在上海市新冠肺炎疫情發(fā)布會(huì)上,有一支手語翻譯團(tuán)隊(duì)默默守護(hù)著聽障人士,通過無聲的肢體語言講解著最新的疫情信息和防護(hù)措施。他們是由葛玉紅等7名手語翻譯組成的上海市殘疾人聯(lián)合會(huì)手語翻譯團(tuán)隊(duì)。

“我們服務(wù)的是一個(gè)特殊的群體,我們很高興上海能夠有三分之一的視頻畫面留給他們,讓社會(huì)關(guān)注到聽障人士這一弱勢(shì)群體!备鹩窦t從事手語翻譯工作已有20多年,她的初衷也是如此,希望通過手語翻譯,讓聾人朋友能夠更多的了解社會(huì),融入社會(huì),感受到社會(huì)的溫暖。

早在2000年,全國(guó)首個(gè)手語電視新聞節(jié)目《時(shí)事傳真》在上海開播,成為聽障人士了解社會(huì)的重要窗口。2013年1月,在上海兩會(huì)的開幕式電視直播中,《時(shí)事傳真》的手語主持人出現(xiàn)在電視屏幕下方的“畫中畫”里,為聽障人士第一時(shí)間傳遞上海兩會(huì)精神。

手語翻譯葛玉紅進(jìn)行兩會(huì)開幕式直播。受訪者供圖

部分手語翻譯團(tuán)隊(duì)成員。受訪者供圖

葛玉紅認(rèn)為,這是社會(huì)文明進(jìn)步的重要表現(xiàn),上海的信息無障礙環(huán)境不斷優(yōu)化,為聽障朋友帶來了很多方便!斑@個(gè)節(jié)目的開設(shè),一方面讓聽障朋友能夠共享社會(huì)繁榮,感受城市溫度;另一方面也是他們社會(huì)地位的體現(xiàn)!

作為資深的手語翻譯,葛玉紅也培養(yǎng)了許多優(yōu)秀的學(xué)生,唐文妍就是他們中的佼佼者!疤莆腻粌H把手語翻譯作為一項(xiàng)事業(yè),還成立了專業(yè)的手語翻譯公司,為廣大聾人朋友服務(wù)!

“因?yàn)闊釔,才?huì)堅(jiān)持;因?yàn)橄矚g,才會(huì)執(zhí)著!备鹩窦t說,正是因?yàn)閷?duì)聾人朋友有著深厚的感情,所以再苦再累,也將堅(jiān)守這一陣地。

手語是一門特殊的語言,是通過手、手臂、身體姿態(tài)及面部表情的變化,綜合表達(dá)出來的語言。葛玉紅說,“學(xué)習(xí)手語的時(shí)候,需要與聾人朋友多交流學(xué)習(xí),掌握他們的語法特點(diǎn),提升運(yùn)用手語的能力。同時(shí),手語也有普通話和地方話之分,就像上海話和普通話一樣,學(xué)習(xí)的時(shí)候需要融會(huì)貫通!

在葛玉紅看來,學(xué)手語和學(xué)駕駛一樣,需要多學(xué)多練,熟能生巧。她希望喚醒一些年輕的“本本族”,畢竟在上海有8萬持證聽障殘疾人需要手語翻譯。

工作中的葛玉紅。受訪者供圖

“在知識(shí)大爆炸時(shí)代,一些新生的詞語或者政策法規(guī)等,健全人理解還尚有難度,更何況是殘疾人,這也對(duì)手語翻譯也提出了更高的要求!比绾伟咽虑榻o聽障人士講解清楚講明白,是所有手語翻譯期望達(dá)到的目標(biāo),也是大家共同努力的方向。

“在手語翻譯時(shí),我們的大腦在飛速運(yùn)轉(zhuǎn)的同時(shí),雙手在上下翻飛,配合身體姿態(tài)的變化?梢哉f,打手語是腦力勞動(dòng)也是體力勞動(dòng)。”葛玉紅呼吁,社會(huì)上更多的有心人來學(xué)習(xí)、了解、普及這門語言!霸谛枰察o的場(chǎng)合,大家可以無聲交流;也能夠在特殊場(chǎng)合,幫助到聾人朋友!

從新冠肺炎疫情發(fā)布會(huì)開始到現(xiàn)在,上海市殘疾人聯(lián)合會(huì)手語翻譯團(tuán)隊(duì)的每個(gè)人把這里當(dāng)做了無聲的戰(zhàn)場(chǎng),努力把每一場(chǎng)翻譯工作做好,將信息及時(shí)正確地翻譯給聽障人士觀看。“讓他們同步知曉疫情信息是我們的職責(zé)!备鹩窦t說:“各行各業(yè)都在為疫情做一些力所能及的事情,我們只不過是其中之一。讓我們用心‘手’滬,靜待春暖花開。”

(責(zé)編:葛俊俊、軒召?gòu)?qiáng))

分享讓更多人看到

返回頂部